Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yotvatadan ayrılıp Avronada konakladılar.

Arapça: 

ثم ارتحلوا من يطبات ونزلوا في عبرونة.

İngilizce: 

And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.

Fransızca: 

Et ils partirent de Jotbatha, et campèrent à Abrona.

Almanca: 

Von Jathbatha zogen sie aus und lagerten sich in Abrona.

Rusça: 

И отправились от Иотвафы и расположились станом вАвроне.

Young's Literal Translation: 

and they journey from Jotbathah, and encamp in Ebronah.

King James Bible: 

And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.

American King James Version: 

And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.

World English Bible: 

They traveled from Jotbathah, and encamped in Abronah.

Webster Bible Translation: 

And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.

English Revised Version: 

And they journeyed from Jotbathah, and pitched in Abronah.

Darby Bible Translation: 

And they removed from Jotbathah, and encamped at Abronah.

Douay-Rheims Bible: 

And from Jetebatha they came to Hebrona.

Coverdale Bible: 

From Iathbatha they departed

American Standard Version: 

And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.

Söz ID: 

4795

Bölüm No: 

33

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

34