Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onlar beklerken Ehut kaçmış, taş putları geçerek Seiraya yönelmişti.

Arapça: 

واما اهود فنجا اذ هم مبهوتون وعبر المنحوتات ونجا الى سعيرة.

İngilizce: 

And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.

Fransızca: 

Mais Éhud échappa pendant qu'ils hésitaient; et il dépassa les carrières et se sauva à Séira.

Rusça: 

Пока они недоумевали, Аод между тем ушел, прошел мимо истуканов и спасся в Сеираф.

Young's Literal Translation: 

And Ehud escaped during their tarrying, and hath passed by the images, and is escaped to Seirath.

King James Bible: 

And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.

American King James Version: 

And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped to Seirath.

World English Bible: 

Ehud escaped while they waited, and passed beyond the quarries, and escaped to Seirah.

Webster Bible Translation: 

And Ehud escaped while they tarried; and passed beyond the quarries, and escaped to Seirath.

English Revised Version: 

And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirah.

Darby Bible Translation: 

Ehud escaped while they delayed, and passed beyond the sculptured stones, and escaped to Se-i'rah.

Douay-Rheims Bible: 

But Aod, while they were in confusion, escaped, and passed by the place of the idols, from whence he had returned. And he came to Seirath:

Coverdale Bible: 

As for Ehud

American Standard Version: 

And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirah.

Söz ID: 

6595

Bölüm No: 

3

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

26