Türkçe:
Bunun üzerine Musa halka, "Midyanlılara karşı savaşmak ve onlardan RABbin öcünü almak üzere aranızdan adamlar silahlandırın" dedi,
Arapça:
İngilizce:
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Moses speaketh unto the people, saying, 'Be ye armed some of you for the host, and they are against Midian, to put the vengeance of Jehovah on Midian;
King James Bible:
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
American King James Version:
And Moses spoke to the people, saying, Arm some of yourselves to the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
World English Bible:
Moses spoke to the people, saying, |Arm men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Yahweh's vengeance on Midian.
Webster Bible Translation:
And Moses spoke to the people, saying, Arm some of yourselves for the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD on Midian.
English Revised Version:
And Moses spake unto the people, saying, Arm ye men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute the LORD'S vengeance on Midian.
Darby Bible Translation:
And Moses spoke to the people, saying, Arm from amongst you men for military service, that they go against Midian to execute Jehovah's vengeance upon Midian.
Douay-Rheims Bible:
And Moses forthwith said: Arm of you men to fight, who may take the revenge of the Lord on the Madianites.
Coverdale Bible:
The spake Moses vnto the people
American Standard Version:
And Moses spake unto the people, saying, Arm ye men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Jehovah's vengeance on Midian.