Kutsal Kitap

Türkçe: 

On beşinci gün bayram olacaktır; yedi gün mayasız ekmek yiyeceksiniz.

Arapça: 

وفي اليوم الخامس عشر من هذا الشهر عيد سبعة ايام يؤكل فطير.

İngilizce: 

And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

Fransızca: 

Et au quinzième jour du même mois, il y aura une fête; pendant sept jours on mangera des pains sans levain.

Almanca: 

Und am fünfzehnten Tage desselben Monden ist Fest. Sieben Tage soll man ungesäuert Brot essen.

Rusça: 

И в пятнадцатый день сего месяца праздник; семь дней должно есть опресноки.

Young's Literal Translation: 

and in the fifteenth day of this month is a festival, seven days unleavened food is eaten;

King James Bible: 

And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

American King James Version: 

And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

World English Bible: 

On the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

Webster Bible Translation: 

And on the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

English Revised Version: 

And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

Darby Bible Translation: 

And on the fifteenth day of this month is the feast; seven days shall unleavened bread be eaten.

Douay-Rheims Bible: 

And on the fifteenth day the solemn feast: seven days shall they eat unleavened bread.

Coverdale Bible: 

and on the fyftene daye of the same moneth is the feast. Seue dayes shal vnleuended bred be eaten.

American Standard Version: 

And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

Söz ID: 

4595

Bölüm No: 

28

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

17