Türkçe:
Avram, "Ey Egemen RAB, bu toprakları miras alacağımı nasıl bileceğim?" diye sordu.
Arapça:
İngilizce:
And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and he saith, 'Lord Jehovah, whereby do I know that I possess it?'
King James Bible:
And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?
American King James Version:
And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it?
World English Bible:
He said, |Lord Yahweh, how will I know that I will inherit it?|
Webster Bible Translation:
And he said, Lord GOD, by what shall I know that I shall inherit it?
English Revised Version:
And he said, O Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?
Darby Bible Translation:
And he said, Lord Jehovah, how shall I know that I shall possess it?
Douay-Rheims Bible:
But he said: Lord God, whereby may I know that I shall possess it?
Coverdale Bible:
But Abram sayde: LORDE LORDE
American Standard Version:
And he said, O Lord Jehovah, whereby shall I know that I shall inherit it?