Kutsal Kitap

Türkçe: 

Negevden başlayıp bir yerden öbürüne göçerek Beytele kadar gitti. Beytelle Ay Kenti arasında daha önce çadırını kurmuş olduğu yere vardı.

Arapça: 

وسار في رحلاته من الجنوب الى بيت ايل. الى المكان الذي كانت خيمته فيه في البداءة بين بيت ايل وعاي.

İngilizce: 

And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;

Fransızca: 

Puis il s'en retourna, par ses campements, du Midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu où avait été sa tente au commencement, entre Béthel et Aï;

Almanca: 

Und er zog immer fort von Mittag bis gen Bethel, an die Stätte da am ersten seine Hütte war, zwischen Bethel und Ai,

Rusça: 

И продолжал он переходы свои от юга до Вефиля, до места, где прежде был шатер его между Вефилем и между Гаем,

Young's Literal Translation: 

And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai —

King James Bible: 

And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;

American King James Version: 

And he went on his journeys from the south even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;

World English Bible: 

He went on his journeys from the South even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

Webster Bible Translation: 

And he went on his journeys from the south even to Beth-el, to the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Hai;

English Revised Version: 

And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai;

Darby Bible Translation: 

And he went on his journeys from the south as far as Bethel; as far as the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai;

Douay-Rheims Bible: 

And he returned by the way that he came, from the south to Bethel, to the place where before he had pitched his tent between Bethel and Hai:

Coverdale Bible: 

And he wente on forth from the south vnto Bethel

American Standard Version: 

And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai,

Söz ID: 

322

Bölüm No: 

13

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

3