Türkçe:
Her birimiz komşusunu ruhça geliştirmek için komşusunun iyiliğini gözeterek onu hoşnut etsin.
Arapça:
İngilizce:
Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Let each of us endeavour to please his fellow Christian, aiming at a blessing calculated to build him up.
Young's Literal Translation:
for let each one of us please the neighbour for good, unto edification,
King James Bible:
Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
American King James Version:
Let every one of us please his neighbor for his good to edification.
World English Bible:
Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.
Webster Bible Translation:
Let every one of us please his neighbor for his good to edification.
English Revised Version:
Let each one of us please his neighbour for that which is good, unto edifying.
Darby Bible Translation:
Let each one of us please his neighbour with a view to what is good, to edification.
Douay-Rheims Bible:
Let every one of you please his neighbour unto good, to edification.
Coverdale Bible:
Let euery one of vs ordre himselfe so
American Standard Version:
Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying.