Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ancak bir adada karaya oturmamız gerekiyor."

Arapça: 

‎ولكن لا بد ان نقع على جزيرة

İngilizce: 

Howbeit we must be cast upon a certain island.

Fransızca: 

Mais il faut que nous échouions sur quelque île.

Almanca: 

Wir müssen aber anfahren an eine Insel.

Rusça: 

Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров.

Weymouth New Testament: 

But we are to be stranded on a certain island.|

Young's Literal Translation: 

and on a certain island it behoveth us to be cast.'

King James Bible: 

Howbeit we must be cast upon a certain island.

American King James Version: 

However, we must be cast on a certain island.

World English Bible: 

But we must run aground on a certain island.|

Webster Bible Translation: 

But we must be cast upon a certain isle.

English Revised Version: 

Howbeit we must be cast upon a certain island.

Darby Bible Translation: 

But we must be cast ashore on a certain island.

Douay-Rheims Bible: 

And we must come unto a certain island.

Coverdale Bible: 

Howbeit we must be cast in to a certayne ylonde.

American Standard Version: 

But we must be cast upon a certain island.

Söz ID: 

27882

Bölüm No: 

27

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

26