Kutsal Kitap

Türkçe: 

Filipus gitti, bunu Andreasa bildirdi. Andreas ve Filipus da gidip İsaya haber verdiler.

Arapça: 

فأتى فيلبس وقال لاندراوس ثم قال اندراوس وفيلبس ليسوع.

İngilizce: 

Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.

Fransızca: 

Philippe vint et le dit à André, et André et Philippe le dirent à Jésus;

Almanca: 

Philippus kommt und sagt's Andreas, und Philippus und Andreas sagten's weiter Jesu.

Rusça: 

Филипп идет и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу.

Weymouth New Testament: 

Philip came and told Andrew: Andrew and Philip told Jesus.

Young's Literal Translation: 

Philip cometh and telleth Andrew, and again Andrew and Philip tell Jesus.

King James Bible: 

Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.

American King James Version: 

Philip comes and tells Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.

World English Bible: 

Philip came and told Andrew, and in turn, Andrew came with Philip, and they told Jesus.

Webster Bible Translation: 

Philip cometh and telleth Andrew: and again, Andrew and Philip tell Jesus.

English Revised Version: 

Philip cometh and telleth Andrew: Andrew cometh, and Philip, and they tell Jesus.

Darby Bible Translation: 

Philip comes and tells Andrew, and again Andrew comes and Philip, and they tell Jesus.

Douay-Rheims Bible: 

Philip cometh, and telleth Andrew. Again Andrew and Philip told Jesus.

Coverdale Bible: 

Philippe came

American Standard Version: 

Philip cometh and telleth Andrew: Andrew cometh, and Philip, and they tell Jesus.

Söz ID: 

26603

Bölüm No: 

12

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

22