Kutsal Kitap

Türkçe: 

Böylece o günden itibaren İsayı öldürmek için düzen kurmaya başladılar.

Arapça: 

فمن ذلك اليوم تشاوروا ليقتلوه.

İngilizce: 

Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.

Fransızca: 

Depuis ce jour-là donc ils délibérèrent afin de le faire mourir.

Almanca: 

Von dem Tage an ratschlagten sie, wie sie ihn töteten.

Rusça: 

С этого дня положили убить Его.

Weymouth New Testament: 

So from that day forward they planned and schemed in order to put Him to death.

Young's Literal Translation: 

From that day, therefore, they took counsel together that they may kill him;

King James Bible: 

Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.

American King James Version: 

Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.

World English Bible: 

So from that day forward they took counsel that they might put him to death.

Webster Bible Translation: 

Then from that day forth they took counsel together to put him to death.

English Revised Version: 

So from that day forth they took counsel that they might put him to death.

Darby Bible Translation: 

From that day therefore they took counsel that they might kill him.

Douay-Rheims Bible: 

From that day therefore they devised to put him to death.

Coverdale Bible: 

From that daye forth they toke coucell

American Standard Version: 

So from that day forth they took counsel that they might put him to death.

Söz ID: 

26577

Bölüm No: 

11

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

53