Türkçe:
O zaman İsa'yı taşlamak için yerden taş aldılar, ama O gizlenip tapınaktan çıktı.
Arapça:
İngilizce:
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Thereupon they took up stones with which to stone Him, but He hid Himself and went away out of the Temple.
Young's Literal Translation:
they took up, therefore, stones that they may cast at him, but Jesus hid himself, and went forth out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
King James Bible:
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
American King James Version:
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the middle of them, and so passed by.
World English Bible:
Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus was hidden, and went out of the temple, having gone through the midst of them, and so passed by.
Webster Bible Translation:
Then they took up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
English Revised Version:
They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.
Darby Bible Translation:
They took up therefore stones that they might cast them at him; but Jesus hid himself and went out of the temple, going through the midst of them, and thus passed on.
Douay-Rheims Bible:
They took up stones therefore to cast at him. But Jesus hid himself, and went out of the temple.
Coverdale Bible:
Then toke they vp stones
American Standard Version:
They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.