Türkçe:
Sıpayı çözerlerken hayvanın sahipleri onlara, "Sıpayı niye çözüyorsunuz?" dediler.
Arapça:
İngilizce:
And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And while they were untying the colt the owners called out, |Why are you untying the colt?|
Young's Literal Translation:
and while they are loosing the colt, its owners said unto them, 'Why loose ye the colt?'
King James Bible:
And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
American King James Version:
And as they were loosing the colt, the owners thereof said to them, Why loose you the colt?
World English Bible:
As they were untying the colt, its owners said to them, |Why are you untying the colt?|
Webster Bible Translation:
And as they were loosing the colt, the owners of it said to them, Why loose ye the colt?
English Revised Version:
And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
Darby Bible Translation:
And as they were loosing the colt, its masters said to them, Why loose ye the colt?
Douay-Rheims Bible:
And as they were loosing the colt, the owners thereof said to them: Why loose you the colt?
Coverdale Bible:
But wha they lowsed ye foale
American Standard Version:
And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?