Kutsal Kitap

Türkçe: 

Umudunuzdan doğan tam güvenceye kavuşmanız için her birinizin sona dek aynı gayreti göstermesini diliyoruz.

Arapça: 

ولكننا نشتهي ان كل واحد منكم يظهر هذا الاجتهاد عينه ليقين الرجاء الى النهاية

İngilizce: 

And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:

Fransızca: 

Or, nous désirons que chacun de vous fasse voir la même ardeur pour conserver, jusqu'à la fin, la pleine certitude de l'espérance;

Almanca: 

Wir begehren aber, daß euer jeglicher denselbigen Fleiß beweise, die Hoffnung festzuhalten bis ans Ende,

Rusça: 

Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,

Weymouth New Testament: 

But we long for each of you to continue to manifest the same earnestness, with a view to your enjoying fulness of hope to the very End;

Young's Literal Translation: 

and we desire each one of you the same diligence to shew, unto the full assurance of the hope unto the end,

King James Bible: 

And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:

American King James Version: 

And we desire that every one of you do show the same diligence to the full assurance of hope to the end:

World English Bible: 

We desire that each one of you may show the same diligence to the fullness of hope even to the end,

Webster Bible Translation: 

And we desire every one of you to show the same diligence to the full assurance of hope to the end:

English Revised Version: 

And we desire that each one of you may shew the same diligence unto the fulness of hope even to the end:

Darby Bible Translation: 

But we desire earnestly that each one of you shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end;

Douay-Rheims Bible: 

And we desire that every one of you shew forth the same carefulness to the accomplishing of hope unto the end:

Coverdale Bible: 

Yee and we desyre

American Standard Version: 

And we desire that each one of you may show the same diligence unto the fulness of hope even to the end:

Söz ID: 

30056

Bölüm No: 

6

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

11