Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Kötü ruh insandan çıkınca kurak yerlerde dolanıp huzur arar, ama bulamaz.

Arapça: 

اذا خرج الروح النجس من الانسان يجتاز في اماكن ليس فيها ماء يطلب راحة ولا يجد.

İngilizce: 

When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.

Fransızca: 

Lorsqu'un esprit haineux est sorti d'un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos, et il n'en trouve point.

Almanca: 

Wenn der unsaubere Geist von dem Menschen ausgefahren ist, so durchwandelt er dürre Stätten, suchet Ruhe und findet sie nicht.

Rusça: 

Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит;

Weymouth New Testament: 

|No sooner however has the foul spirit gone out of the man, then he roams about in places where there is no water, seeking rest but finding none.

Young's Literal Translation: 

'And, when the unclean spirit may go forth from the man, it doth walk through dry places seeking rest, and doth not find;

King James Bible: 

When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.

American King James Version: 

When the unclean spirit is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest, and finds none.

World English Bible: 

But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passes through waterless places, seeking rest, and doesn't find it.

Webster Bible Translation: 

When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and he findeth none.

English Revised Version: 

But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.

Darby Bible Translation: 

But when the unclean spirit has gone out of the man, he goes through dry places, seeking rest, and does not find it.

Douay-Rheims Bible: 

And when an unclean spirit is gone out of a man he walketh through dry places seeking rest, and findeth none.

Coverdale Bible: 

Whan the vncleane sprete is gone out of man

American Standard Version: 

But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.

Söz ID: 

23533

Bölüm No: 

12

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

43