Kutsal Kitap

Türkçe: 

O zaman, 'Çıktığım eve, kendi evime döneyim' der. Eve gelince orayı bomboş, süpürülmüş, düzeltilmiş bulur.

Arapça: 

ثم يقول ارجع الى بيتي الذي خرجت منه. فيأتي ويجده فارغا مكنوسا مزينا.

İngilizce: 

Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.

Fransızca: 

Alors il dit: Je retournerai dans ma maison, d'où je suis sorti; et étant revenu, il la trouve vide, balayée et ornée.

Almanca: 

Da spricht er denn: Ich will wieder umkehren in mein Haus, daraus ich gegangen bin. Und wenn er kommt, so findet er's müßig, gekehret und geschmückt.

Rusça: 

тогда говорит: возвращусь в дом мой, откуда я вышел. И, придя, находит его незанятым, выметенным и убранным;

Weymouth New Testament: 

Then he says, 'I will return to my house that I left;' and he comes and finds it unoccupied, swept clean, and in good order.

Young's Literal Translation: 

then it saith, I will turn back to my house whence I came forth; and having come, it findeth it unoccupied, swept, and adorned:

King James Bible: 

Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.

American King James Version: 

Then he said, I will return into my house from where I came out; and when he is come, he finds it empty, swept, and garnished.

World English Bible: 

Then he says, 'I will return into my house from which I came out,' and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order.

Webster Bible Translation: 

Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.

English Revised Version: 

Then he saith, I will return into my house whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.

Darby Bible Translation: 

Then he says, I will return to my house whence I came out; and having come, he finds it unoccupied, swept, and adorned.

Douay-Rheims Bible: 

Then he saith: I will return into my house from whence I came out. And coming he findeth it empty, swept, and garnished.

Coverdale Bible: 

The saieth he: I wil turne agayne in to my house

American Standard Version: 

Then he saith, I will return into my house whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.

Söz ID: 

23534

Bölüm No: 

12

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

44