Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra İsa, mucizelerinin çoğunu yapmış olduğu kentleri, tövbe etmedikleri için şöyle azarlamaya başladı: "Vay haline, ey Horazin! Vay haline, ey Beytsayda! Sizlerde yapılan mucizeler Sur ve Saydada yapılmış olsaydı, çoktan çul kuşanıp kül içinde oturarak tövbe etmiş olurlardı.

Arapça: 

حينئذ ابتدأ يوبّخ المدن التي صنعت فيها اكثر قواته لانها لم تتب.

İngilizce: 

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:

Fransızca: 

Alors il se mit à faire des reproches aux villes où il avait fait la plupart de ses miracles, de ce qu'elles ne s'étaient point repenties.

Almanca: 

Da fing er an die Städte zu schelten, in welchen am meisten seiner Taten geschehen waren, und hatten sich doch nicht gebessert:

Rusça: 

Тогда начал Он укорять города, в которых наиболееявлено было сил Его, за то, что они не покаялись:

Weymouth New Testament: 

Then began He to upbraid the towns where most of His mighty works had been done--because they had not repented.

Young's Literal Translation: 

Then began he to reproach the cities in which were done most of his mighty works, because they did not reform.

King James Bible: 

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:

American King James Version: 

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:

World English Bible: 

Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn't repent.

Webster Bible Translation: 

Then he began to upbraid the cities in which most of his mighty works had been done, because they repented not.

English Revised Version: 

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.

Darby Bible Translation: 

Then began he to reproach the cities in which most of his works of power had taken place, because they had not repented.

Douay-Rheims Bible: 

Then began he to upbraid the cities wherein were done the most of his miracles, for that they had not done penance.

Coverdale Bible: 

Then beganne he to vpbrade the cities

American Standard Version: 

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.

Söz ID: 

23480

Bölüm No: 

11

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

20