Türkçe:
Bahçesine indi sevgilim,Güzel kokulu tarhlara,Bahçede gezinmek, zambak toplamak için.
Arapça:
İngilizce:
My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
My beloved went down to his garden, To the beds of the spice, To delight himself in the gardens, and to gather lilies.
King James Bible:
My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
American King James Version:
My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
World English Bible:
My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
Webster Bible Translation:
My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
English Revised Version:
My beloved is gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
Darby Bible Translation:
My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, To feed in the gardens and to gather lilies.
Douay-Rheims Bible:
My beloved is gone down into his garden, to the bed of aromatical spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
Coverdale Bible:
My loue is gone downe in to his garden
American Standard Version:
My beloved is gone down to his garden, To the beds of spices, To feed in the gardens, and to gather lilies.