Kutsal Kitap

Türkçe: 

Soluğu kömürleri tutuşturur,Alev çıkar ağzından.

Arapça: 

نفسه يشعل جمرا ولهيب يخرج من فيه.

İngilizce: 

His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.

Fransızca: 

Son souffle enflammerait des charbons, et une flamme sort de sa gueule.

Almanca: 

Sein Odem ist wie lichte Lohe, und aus seinem Munde gehen Flammen.

Rusça: 

(41:13) Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя.

Young's Literal Translation: 

His breath setteth coals on fire, And a flame from his mouth goeth forth.

King James Bible: 

His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.

American King James Version: 

His breath kindles coals, and a flame goes out of his mouth.

World English Bible: 

His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth.

Webster Bible Translation: 

His breath kindleth coals, and a flame issueth from his mouth.

English Revised Version: 

His breath kindleth coals, and a flame goeth forth from his mouth.

Darby Bible Translation: 

His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.

Douay-Rheims Bible: 

His breath kindleth coals, and a flame cometh forth out of his mouth.

Coverdale Bible: 

His breth maketh the coales burne

American Standard Version: 

His breath kindleth coals, And a flame goeth forth from his mouth.

Söz ID: 

13910

Bölüm No: 

41

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

21

Söz Etiketi: