song-of-solomon-6-2

Türkçe:

Bahçesine indi sevgilim,Güzel kokulu tarhlara,Bahçede gezinmek, zambak toplamak için.

İngilizce:

My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.

Fransızca:
Mon bien-aimé est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paître son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis.
Almanca:
Mein Freund ist hinabgegangen in seinen Garten, zu den Würzgärtlein, daß er sich weide unter den Gärten und Rosen breche.
Rusça:
Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
Arapça:
حبيبي نزل الى جنته الى خمائل الطيب ليرعى في الجنات ويجمع السوسن.
song-of-solomon-6-2 beslemesine abone olun.