Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yaşayanlar arasındaki herkes için umut vardır. Evet, sağ köpek ölü aslandan iyidir!

Arapça: 

لانه من يستثنى. لكل الاحياء يوجد رجاء فان الكلب الحي خير من الاسد الميت.

İngilizce: 

For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

Fransızca: 

Car il y a de l'espérance pour quiconque est encore associé à tous les vivants; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

Almanca: 

Denn bei allen Lebendigen ist, das man wünschet, nämlich Hoffnung; denn ein lebendiger Hund ist besser weder ein toter Löwe.

Rusça: 

Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву.

Young's Literal Translation: 

But to him who is joined unto all the living there is confidence, for to a living dog it is better than to the dead lion.

King James Bible: 

For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

American King James Version: 

For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

World English Bible: 

For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

Webster Bible Translation: 

For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

English Revised Version: 

For to him that is joined with all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

Darby Bible Translation: 

For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

Douay-Rheims Bible: 

There is no man that liveth always, or that hopeth for this: a living dog is better than a dead lion.

Coverdale Bible: 

And why? As longe as a man lyueth

American Standard Version: 

For to him that is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

Söz ID: 

17480

Bölüm No: 

9

Book Id: 

21

Bölümdeki Söz No: 

4