Kutsal Kitap

Türkçe: 

Başkasını pohpohlayan kişi,Ona tuzak kurar.

Arapça: 

الرجل الذي يطري صاحبه يبسط شبكة لرجليه.

İngilizce: 

A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.

Fransızca: 

L'homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.

Almanca: 

Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz zu seinen Fußtapfen.

Rusça: 

Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.

Young's Literal Translation: 

A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.

King James Bible: 

A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.

American King James Version: 

A man that flatters his neighbor spreads a net for his feet.

World English Bible: 

A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.

Webster Bible Translation: 

A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his feet.

English Revised Version: 

A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.

Darby Bible Translation: 

A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.

Douay-Rheims Bible: 

A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.

Coverdale Bible: 

Who so flatreth his neghbor

American Standard Version: 

A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.

Söz ID: 

17230

Bölüm No: 

29

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

5