Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ahmak için bilgelik ulaşılamayacak kadar yüksektir,Kent kurulunda ağzını açamaz.

Arapça: 

الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب.

İngilizce: 

Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.

Fransızca: 

La sagesse est trop élevée pour un insensé; il n'ouvrira pas la bouche aux portes.

Almanca: 

Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun.

Rusça: 

Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он устсвоих.

Young's Literal Translation: 

Wisdom is high for a fool, In the gate he openeth not his mouth.

King James Bible: 

Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.

American King James Version: 

Wisdom is too high for a fool: he opens not his mouth in the gate.

World English Bible: 

Wisdom is too high for a fool: he doesn't open his mouth in the gate.

Webster Bible Translation: 

Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.

English Revised Version: 

Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.

Darby Bible Translation: 

Wisdom is too high for a fool: he will not open his mouth in the gate.

Douay-Rheims Bible: 

Wisdom is too high for a fool, in the gate he shall not open his mouth.

Coverdale Bible: 

Wy?dome is an hie thinge

American Standard Version: 

Wisdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate.

Söz ID: 

17087

Bölüm No: 

24

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

7