Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kötülük tasarlayan kişiDüzenbaz olarak bilinecektir.

Arapça: 

المفتكر في عمل الشر يدعى مفسدا.

İngilizce: 

He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.

Fransızca: 

Celui qui pense à faire mal, on l'appellera maître en méchanceté.

Almanca: 

Wer ihm selbst Schaden tut, den heißt man billig einen Erzbösewicht.

Rusça: 

Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.

Young's Literal Translation: 

Whoso is devising to do evil, Him they call a master of wicked thoughts.

King James Bible: 

He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.

American King James Version: 

He that devises to do evil shall be called a mischievous person.

World English Bible: 

One who plots to do evil will be called a schemer.

Webster Bible Translation: 

He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.

English Revised Version: 

He that deviseth to do evil, men shall call him a mischievous person.

Darby Bible Translation: 

He that deviseth to do evil shall be called a master of intrigues.

Douay-Rheims Bible: 

He that deviseth to do evils, shall be called a fool.

Coverdale Bible: 

He yt ymagineth myschefe

American Standard Version: 

He that deviseth to do evil, Men shall call him a mischief-maker.

Söz ID: 

17088

Bölüm No: 

24

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

8