Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dudakların doğru konuştuğundaGönlüm de coşar.

Arapça: 

وتبتهج كليتاي اذا تكلمت شفتاك بالمستقيمات.

İngilizce: 

Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

Fransızca: 

Et mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres parleront avec droiture.

Almanca: 

und meine Nieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.

Rusça: 

и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.

Young's Literal Translation: 

And my reins exult when thy lips speak uprightly.

King James Bible: 

Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

American King James Version: 

Yes, my reins shall rejoice, when your lips speak right things.

World English Bible: 

yes, my heart will rejoice, when your lips speak what is right.

Webster Bible Translation: 

Yes, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

English Revised Version: 

Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

Darby Bible Translation: 

and my reins shall exult, when thy lips speak right things.

Douay-Rheims Bible: 

And my reins shall rejoice, when thy lips shall speak what is right.

Coverdale Bible: 

yee my reynes shalbe very glad

American Standard Version: 

Yea, my heart will rejoice, When thy lips speak right things.

Söz ID: 

17061

Bölüm No: 

23

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

16