Kutsal Kitap

Türkçe: 

Seni kötü kadından,Başka birinin karısının yaltaklanan dilindenKoruyacak olan bunlardır.

Arapça: 

لحفظك من المرأة الشريرة من ملق لسان الاجنبية.

İngilizce: 

To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.

Fransızca: 

Pour te garder de la femme corrompue, et de la langue flatteuse d'une étrangère,

Almanca: 

auf daß du bewahret werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Fremden.

Rusça: 

чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.

Young's Literal Translation: 

To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman.

King James Bible: 

To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.

American King James Version: 

To keep you from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.

World English Bible: 

to keep you from the immoral woman, from the flattery of the wayward wife's tongue.

Webster Bible Translation: 

To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.

English Revised Version: 

To keep thee from the evil woman, from the flattery of the stranger's tongue.

Darby Bible Translation: 

to keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.

Douay-Rheims Bible: 

That they may keep thee from the evil woman, and from the flattering tongue of the stranger.

Coverdale Bible: 

that they maye kepe the fro the euell woman

American Standard Version: 

To keep thee from the evil woman, From the flattery of the foreigner's tongue.

Söz ID: 

16565

Bölüm No: 

6

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

24