Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tiksinir, iğrenirim yalandan,Ama senin yasanı severim.

Arapça: 

‎ابغضت الكذب وكرهته. اما شريعتك فاحببتها‎.

İngilizce: 

I hate and abhor lying: but thy law do I love.

Fransızca: 

J'ai en haine et en abomination le mensonge; j'aime ta loi.

Almanca: 

Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.

Rusça: 

(118:163) Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю.

Young's Literal Translation: 

Falsehood I have hated, yea I abominate it, Thy law I have loved.

King James Bible: 

I hate and abhor lying: but thy law do I love.

American King James Version: 

I hate and abhor lying: but your law do I love.

World English Bible: 

I hate and abhor falsehood. I love your law.

Webster Bible Translation: 

I hate and abhor lying: but thy law do I love.

English Revised Version: 

I hate and abhor falsehood; but thy law do I love.

Darby Bible Translation: 

I hate and abhor falsehood; thy law do I love.

Douay-Rheims Bible: 

I have hated and abhorred iniquity; but I have loved thy law.

Coverdale Bible: 

As for lyes

American Standard Version: 

I hate and abhor falsehood; But thy law do I love.

Söz ID: 

16062

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

163