Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gece adını anarım, ya RAB,Yasana uyarım.

Arapça: 

‎ذكرت في الليل اسمك يا رب وحفظت شريعتك‎.

İngilizce: 

I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.

Fransızca: 

La nuit, je me rappelle ton nom, ô Éternel; et je garde ta loi.

Almanca: 

HERR, ich gedenke des Nachts an deinen Namen und halte dein Gesetz.

Rusça: 

(118:55) Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой.

Young's Literal Translation: 

I have remembered in the night Thy name, O Jehovah, And I do keep Thy law.

King James Bible: 

I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.

American King James Version: 

I have remembered your name, O LORD, in the night, and have kept your law.

World English Bible: 

I have remembered your name, Yahweh, in the night, and I obey your law.

Webster Bible Translation: 

I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.

English Revised Version: 

I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have observed thy law.

Darby Bible Translation: 

I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, and have kept thy law.

Douay-Rheims Bible: 

In the night I have remembered thy name, O Lord: and have kept thy law.

Coverdale Bible: 

I thynke vpon thy name (o LORDE) in the night season

American Standard Version: 

I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.

Söz ID: 

15954

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

55

Söz Etiketi: