Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tarlalar ekip bağlar diksinler,Bol ürün alsınlar diye.

Arapça: 

‎ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة‎.

İngilizce: 

And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

Fransızca: 

Ils ensemencent des champs et plantent des vignes, qui rendent du fruit tous les ans.

Almanca: 

und Acker besäen und Weinberge pflanzen möchten und die jährlichen Früchte kriegten;

Rusça: 

(106:37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.

Young's Literal Translation: 

And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.

King James Bible: 

And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

American King James Version: 

And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

World English Bible: 

sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.

Webster Bible Translation: 

And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

English Revised Version: 

And sow fields, and plant vineyards, and get them fruits of increase.

Darby Bible Translation: 

And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase;

Douay-Rheims Bible: 

And they sowed fields, and planted vineyards: and they yielded fruit of birth.

Coverdale Bible: 

That they maye sowe their groude

American Standard Version: 

And sow fields, and plant vineyards, And get them fruits of increase.

Söz ID: 

15737

Bölüm No: 

107

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

37

Söz Etiketi: