Türkçe:
Sevincinizi dile getirin gücümüz olan Tanrıya,Sevinç çığlıkları atın Yakupun Tanrısına!
Arapça:
İngilizce:
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph.} Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
To the Overseer. — 'On the Gittith.' By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
King James Bible:
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph.} Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
American King James Version:
Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
World English Bible:
Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
Webster Bible Translation:
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
English Revised Version:
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
Darby Bible Translation:
{To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of Asaph.} Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
Douay-Rheims Bible:
Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself. Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
Coverdale Bible:
Synge merely vnto God which is or stregth make a chearful noyse vnto ye God of Iacob.
American Standard Version:
Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.