Türkçe:
Hayır! Hep haksızlık tasarlarsınız içinizde,Zorbalık saçar elleriniz yeryüzüne.
Arapça:
İngilizce:
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
King James Bible:
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
American King James Version:
Yes, in heart you work wickedness; you weigh the violence of your hands in the earth.
World English Bible:
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
Webster Bible Translation:
Yes, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
English Revised Version:
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Darby Bible Translation:
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Douay-Rheims Bible:
For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.
Coverdale Bible:
But ye ymagin myschefe in youre hertes
American Standard Version:
Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.