Kutsal Kitap

Türkçe: 

Uzaklaştır üzerimden yumruklarını,Tokadının altında mahvoldum.

Arapça: 

‎ارفع عني ضربك من مهاجمة يدك انا قد فنيت‎.

İngilizce: 

Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

Fransızca: 

Détourne de moi tes châtiments! Je me consume sous les coups de ta main.

Almanca: 

Ich will schweigen und meinen Mund nicht auftun; du wirst's wohlmachen.

Rusça: 

(38:11) Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей рукиТвоей.

Young's Literal Translation: 

Turn aside from off me Thy stroke, From the striving of Thy hand I have been consumed.

King James Bible: 

Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

American King James Version: 

Remove your stroke away from me: I am consumed by the blow of your hand.

World English Bible: 

Remove your scourge away from me. I am overcome by the blow of your hand.

Webster Bible Translation: 

Remove thy stroke away from me; I am consumed by the blow of thy hand.

English Revised Version: 

Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

Darby Bible Translation: 

Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.

Douay-Rheims Bible: 

Remove thy scourges from me. The strength of thy hand hath made me faint in rebukes:

Coverdale Bible: 

I kepe sylece

American Standard Version: 

Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.

Söz ID: 

14523

Bölüm No: 

39

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

10

Söz Etiketi: