Kutsal Kitap

Türkçe: 

O gece Tanrı Natana şöyle seslendi:

Arapça: 

وفي تلك الليلة كان كلام الله الى ناثان قائلا

İngilizce: 

And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

Fransızca: 

Mais il arriva, cette nuit-là, que la Parole de Dieu fut adressée à Nathan, en ces mots:

Almanca: 

Aber in derselben Nacht kam das Wort Gottes zu Nathan und sprach:

Rusça: 

Но в ту же ночь было слово Божие к Нафану:

Young's Literal Translation: 

And it cometh to pass on that night that a word of God is unto Nathan, saying,

King James Bible: 

And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

American King James Version: 

And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

World English Bible: 

It happened the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

Webster Bible Translation: 

And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

English Revised Version: 

And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

Darby Bible Translation: 

And it came to pass that night that the word of God came to Nathan saying,

Douay-Rheims Bible: 

Now that night the word of God came to Nathan, saying:

Coverdale Bible: 

But the same night came ye worde of God vnto Nathan

American Standard Version: 

And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

Söz ID: 

10867

Bölüm No: 

17

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

3