Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kurbağalar senden, evlerinden, görevlilerinden, halkından uzaklaşacak, yalnız ırmakta kalacaklar."

Arapça: 

فترتفع الضفادع عنك وعن بيوتك وعبيدك وشعبك. ولكنها تبقى في النهر

İngilizce: 

And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

Fransızca: 

Les grenouilles donc s'éloigneront de toi, et de tes maisons, et de tes serviteurs, et de ton peuple; il n'en restera que dans le fleuve.

Almanca: 

so sollen die Frösche von dir, von deinem Hause von deinen Knechten und von deinem Volk genommen werden und allein im Strom bleiben.

Rusça: 

и удалятся жабы от тебя, от домов твоих, и от рабов твоих и от твоего народа; только в реке они останутся.

Young's Literal Translation: 

and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.'

King James Bible: 

And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

American King James Version: 

And the frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people; they shall remain in the river only.

World English Bible: 

The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only.|

Webster Bible Translation: 

And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

English Revised Version: 

And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

Darby Bible Translation: 

And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy bondmen, and from thy people: they shall remain in the river only.

Douay-Rheims Bible: 

And the frogs shall depart from thee, and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and shall remain only in the river.

Coverdale Bible: 

And the frogges shal be take from the

American Standard Version: 

And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

Söz ID: 

1722

Bölüm No: 

8

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

11