Türkçe:
Babanızı ve ailelerinizi buraya getirin. Size Mısırın en iyi topraklarını vereceğim. Ülkenin kaymağını yiyeceksiniz.'
Arapça:
İngilizce:
And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and take your father, and your households, and come unto me, and I give to you the good of the land of Egypt, and eat ye the fat of the land.
King James Bible:
And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
American King James Version:
And take your father and your households, and come to me: and I will give you the good of the land of Egypt, and you shall eat the fat of the land.
World English Bible:
Take your father and your households, and come to me, and I will give you the good of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.'
Webster Bible Translation:
And take your father, and your households, and come to me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
English Revised Version:
and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
Darby Bible Translation:
and take your father and your households, and come to me; and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
Douay-Rheims Bible:
And bring away from thence your father and kindred, and come to me: and I will give you all the good things of Egypt, that you may eat the marrow of the land.
Coverdale Bible:
take youre father and youre housholdes
American Standard Version:
and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.