Türkçe:
İsa onlara, "Sizi akılsızlar! Peygamberlerin bütün söylediklerine inanmakta ağır davranan kişiler!
Arapça:
İngilizce:
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|O dull-witted men,| He replied, |with minds so slow to believe all that the Prophets have spoken!
Young's Literal Translation:
And he said unto them, 'O inconsiderate and slow in heart, to believe on all that the prophets spake!
King James Bible:
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
American King James Version:
Then he said to them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
World English Bible:
He said to them, |Foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
Webster Bible Translation:
Then he said to them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken!
English Revised Version:
And he said unto them, O foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
Darby Bible Translation:
And he said to them, O senseless and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
Douay-Rheims Bible:
Then he said to them: O foolish, and slow of heart to believe in all things which the prophets have spoken.
Coverdale Bible:
And he sayde vnto the: O ye fooles and slowe of hert to beleue all that the prophetes haue spoke?
American Standard Version:
And he said unto them, O foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!