Türkçe:
Kâhya, "Peki, dediğiniz gibi olsun" dedi, "Kimde çıkarsa kölem olacak, geri kalanlar suçsuz sayılacak."
Arapça:
İngilizce:
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he saith, 'Now, also, according to your words, so it is; he with whom it is found becometh my servant, and ye are acquitted;'
King James Bible:
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.
American King James Version:
And he said, Now also let it be according to your words: he with whom it is found shall be my servant; and you shall be blameless.
World English Bible:
He said, |Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my bondservant; and you will be blameless.|
Webster Bible Translation:
And he said, Now also let it be according to your words: he with whom it shall be found, shall be my servant; and ye shall be blameless.
English Revised Version:
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless.
Darby Bible Translation:
And he said, Now also let it be according to your words: let him with whom it is found be my bondman, but ye shall be blameless.
Douay-Rheims Bible:
And he said to them: Let it be according to your sentence: with whomsoever it shall be found, let him be my servant, and you shall be blameless.
Coverdale Bible:
He sayde: let it so be
American Standard Version:
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless.