Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bazıları ise, "Krala vergi ödemek için tarlalarımızı, bağlarımızı karşılık gösterip borç para aldık" diyordu,

Arapça: 

وكان من يقول قد استقرضنا فضة لخراج الملك على حقولنا وكرومنا.

İngilizce: 

There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards.

Fransızca: 

Il y en avait aussi qui disaient: Nous empruntons de l'argent, pour le tribut du roi, sur nos champs et sur nos vignes.

Almanca: 

Etliche aber sprachen: Laßt uns Geld entlehnen auf Zinsen dem Könige auf unsere Äcker und Weinberge.

Rusça: 

Были и такие, которые говорили: мы занимаем серебро на подать царю под залог полей наших и виноградников наших;

Young's Literal Translation: 

And there are who are saying, 'We have borrowed money for the tribute of the king, on our fields, and our vineyards;

King James Bible: 

There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards.

American King James Version: 

There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that on our lands and vineyards.

World English Bible: 

There were also some who said, |We have borrowed money for the king's tribute using our fields and our vineyards as collateral.

Webster Bible Translation: 

There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards.

English Revised Version: 

There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute upon our fields and our vineyards.

Darby Bible Translation: 

And there were that said, We have borrowed money for the king's tribute upon our fields and vineyards;

Douay-Rheims Bible: 

And others said: Let us borrow money for the king's tribute, and let us give up our fields and vineyards:

Coverdale Bible: 

But some saide: Let vs borowe money of the kinge vpo vsury for oure londes and vynyardes.

American Standard Version: 

There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute upon our fields and our vineyards.

Söz ID: 

12387

Bölüm No: 

5

Book Id: 

16

Bölümdeki Söz No: 

4