Türkçe:
Suçlarını bağışlama, günahlarını unutma. Çünkü biz çalışanları aşağıladılar."
Arapça:
İngilizce:
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and do not cover over their iniquity, and their sin from before Thee let not be blotted out, for they have provoked to anger — over-against those building.
King James Bible:
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
American King James Version:
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before you: for they have provoked you to anger before the builders.
World English Bible:
don't cover their iniquity, and don't let their sin be blotted out from before you; for they have insulted the builders.|
Webster Bible Translation:
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
English Revised Version:
and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
Darby Bible Translation:
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked the builders.
Douay-Rheims Bible:
Cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thy face, because they have mocked thy builders.
Coverdale Bible:
Couer not their wickednesse
American Standard Version:
and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked thee to anger before the builders.