Kutsal Kitap

Türkçe: 

Buna çok canım sıkıldı. Toviyanın bütün eşyalarını odadan attım.

Arapça: 

وساءني الامر جدا وطرحت جميع آنية بيت طوبيا خارج المخدع

İngilizce: 

And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

Fransızca: 

Ce qui me déplut fort, et je jetai tous les meubles de la maison de Tobija hors de la chambre.

Almanca: 

Und verdroß mich sehr und warf alle Geräte vom Hause Tobias hinaus vor den Kasten

Rusça: 

тогда мне было весьма неприятно, и я выбросил вседомашние вещи Товиины вон из комнаты

Young's Literal Translation: 

and it is very displeasing to me, and I cast all the vessels of the house of Tobiah without, out of the chamber,

King James Bible: 

And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

American King James Version: 

And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff to Tobiah out of the chamber.

World English Bible: 

It grieved me severely: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the room.

Webster Bible Translation: 

And it grieved me greatly: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

English Revised Version: 

And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

Darby Bible Translation: 

And it grieved me much, and I cast forth all the household stuff of Tobijah out of the chamber.

Douay-Rheims Bible: 

And it seemed to me exceeding evil. And I cast forth the vessels of the house of Tobias out of the storehouse.

Coverdale Bible: 

and it greued me sore

American Standard Version: 

And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

Söz ID: 

12680

Bölüm No: 

13

Book Id: 

16

Bölümdeki Söz No: 

8