Kutsal Kitap

Türkçe: 

Odaları temizlemeleri için buyruk verdim. Tanrı Tapınağının eşyalarını, tahıl sunularını, günnüğü yine oraya koydurdum.

Arapça: 

وأمرت فطهروا المخادع ورددت اليها آنية بيت الله مع التقدمة والبخور.

İngilizce: 

Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.

Fransızca: 

Et par mon ordre, on purifia les chambres; et j'y fis rapporter les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l'encens.

Almanca: 

und hieß, daß sie die Kasten reinigten; und ich brachte wieder daselbst hin das Gerät des Hauses Gottes, das Speisopfer und Weihrauch.

Rusça: 

и сказал, чтобы очистили комнаты, и велел опять внести туда сосуды дома Божия, хлебное приношение и ладан.

Young's Literal Translation: 

and I speak, and they cleanse the chambers, and I bring back thither the vessels of the house of God with the present and the frankincense.

King James Bible: 

Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.

American King James Version: 

Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.

World English Bible: 

Then I commanded, and they cleansed the rooms: and there brought I again the vessels of the house of God, with the meal offerings and the frankincense.

Webster Bible Translation: 

Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither I brought again the vessels of the house of God, with the meat-offering and the frankincense.

English Revised Version: 

Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal offerings and the frankincense.

Darby Bible Translation: 

And I commanded, and they purified the chambers; and thither brought I again the vessels of the house of God, the oblation and the frankincense.

Douay-Rheims Bible: 

And I commanded and they cleansed the storehouses: and I brought thither again the vessels of the house of God, the sacrifice, and the frankincense.

Coverdale Bible: 

and commauded them to clense the chest. And thither broughte I agayne the vessels of the house of God

American Standard Version: 

Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal-offerings and the frankincense.

Söz ID: 

12681

Bölüm No: 

13

Book Id: 

16

Bölümdeki Söz No: 

9