Kutsal Kitap

Türkçe: 

Acıyla kendinden geçeceksin, ey Ninova,Düşmanlarından korunacak yer arayacaksın.

Arapça: 

انت ايضا تسكرين تكونين خافية. انت ايضا تطلبين حصنا بسبب العدو

İngilizce: 

Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.

Fransızca: 

Toi aussi tu seras enivrée, tu seras cachée; toi aussi tu chercheras un refuge contre l'ennemi.

Almanca: 

Also mußt du auch trunken werden und dich verbergen und eine Feste suchen vor dem Feinde.

Rusça: 

Так и ты – опьянеешь и скроешься; так и ты будешь искать защиты от неприятеля.

Young's Literal Translation: 

Even thou art drunken, thou art hidden, Even thou dost seek a strong place, because of an enemy.

King James Bible: 

Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.

American King James Version: 

You also shall be drunken: you shall be hid, you also shall seek strength because of the enemy.

World English Bible: 

You also will be drunken. You will be hidden. You also will seek a stronghold because of the enemy.

Webster Bible Translation: 

Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.

English Revised Version: 

Thou also shalt be drunken, thou shalt be hid; thou also shalt seek a strong hold because of the enemy.

Darby Bible Translation: 

Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid; thou also shalt seek a refuge from the enemy.

Douay-Rheims Bible: 

Therefore thou also shalt be made drunk, and shalt be despised: and thou shalt seek help from the enemy.

Coverdale Bible: 

Euen so shalt thou also be droncken

American Standard Version: 

Thou also shalt be drunken; thou shalt be hid; thou also shalt seek a stronghold because of the enemy.

Söz ID: 

22724

Bölüm No: 

3

Book Id: 

34

Bölümdeki Söz No: 

11