Türkçe:
Kalabalık dışarı çıkarılınca İsa içeri girip kızın elini tuttu, kız ayağa kalktı.
Arapça:
İngilizce:
But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
When however the place was cleared of the crowd, Jesus went in, and on His taking the little girl by the hand, she rose up.
Young's Literal Translation:
but, when the multitude was put forth, having gone in, he took hold of her hand, and the damsel arose,
King James Bible:
But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
American King James Version:
But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
World English Bible:
But when the crowd was put out, he entered in, took her by the hand, and the girl arose.
Webster Bible Translation:
But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
English Revised Version:
But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.
Darby Bible Translation:
But when the crowd had been put out, he went in and took her hand; and the damsel rose up.
Douay-Rheims Bible:
And when the multitude was put forth, he went in, and took her by the hand. And the maid arose.
Coverdale Bible:
But whan the people were put forth
American Standard Version:
But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.