Türkçe:
İsa tekneye binip karşı kıyıya geçti ve kendi kentine gitti.
Arapça:
İngilizce:
And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Accordingly He went on board, and crossing over came to His own town.
Young's Literal Translation:
And having gone to the boat, he passed over, and came to his own city,
King James Bible:
And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
American King James Version:
And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
World English Bible:
He entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
Webster Bible Translation:
And he entered into a boat, and passed over, and came into his own city.
English Revised Version:
And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
Darby Bible Translation:
And going on board the ship, he passed over and came to his own city.
Douay-Rheims Bible:
AND entering into a boat, he passed over the water and came into his own city.
Coverdale Bible:
Then entred he into a shipp
American Standard Version:
And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.