matthew-9-1

Türkçe:

İsa tekneye binip karşı kıyıya geçti ve kendi kentine gitti.

İngilizce:

And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.

Fransızca:
Jésus, étant entré dans la barque, retraversa le lac, et vint en sa ville.
Almanca:
Da trat er in das Schiff und fuhr wieder herüber und kam in seine Stadt.
Rusça:
Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
Arapça:
فدخل السفينة واجتاز وجاء الى مدينته.
matthew-9-1 beslemesine abone olun.