Kutsal Kitap

Türkçe: 

Hepsi hayret içinde kaldı. "Bu nasıl bir adam ki, rüzgar da göl de Onun sözünü dinliyor?" dediler.

Arapça: 

فتعجب الناس قائلين اي انسان هذا. فان الرياح والبحر جميعا تطيعه

İngilizce: 

But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!

Fransızca: 

Et ces gens-là furent dans l'admiration, et ils disaient: Quel est cet homme, à qui les vents mêmes et la mer obéissent?

Almanca: 

Die Menschen aber verwunderten sich und sprachen: Was ist das für ein Mann, daß ihm Wind und Meer gehorsam ist?

Rusça: 

Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?

Weymouth New Testament: 

and the men, filled with amazement, exclaimed, |What kind of man is this? for the very winds and waves obey him!|

Young's Literal Translation: 

and the men wondered, saying, 'What kind — is this, that even the wind and the sea do obey him?'

King James Bible: 

But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!

American King James Version: 

But the men marveled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!

World English Bible: 

The men marveled, saying, |What kind of man is this, that even the wind and the sea obey him?|

Webster Bible Translation: 

But the men marveled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!

English Revised Version: 

And the men marveled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him?

Darby Bible Translation: 

But the men were astonished, saying, What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?

Douay-Rheims Bible: 

But the men wondered, saying: What manner of man is this, for the winds and the sea obey him?

Coverdale Bible: 

And the men marueyled and sayde: what ma is this

American Standard Version: 

And the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him?

Söz ID: 

23373

Bölüm No: 

8

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

27