matthew-8-27

Arapça:

فتعجب الناس قائلين اي انسان هذا. فان الرياح والبحر جميعا تطيعه

Türkçe:

Hepsi hayret içinde kaldı. "Bu nasıl bir adam ki, rüzgar da göl de Onun sözünü dinliyor?" dediler.

İngilizce:

But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!

Fransızca:

Et ces gens-là furent dans l'admiration, et ils disaient: Quel est cet homme, à qui les vents mêmes et la mer obéissent?

Almanca:

Die Menschen aber verwunderten sich und sprachen: Was ist das für ein Mann, daß ihm Wind und Meer gehorsam ist?

Rusça:

Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?

Açıklama:
matthew-8-27 beslemesine abone olun.