Arapça:
فتعجب الناس قائلين اي انسان هذا. فان الرياح والبحر جميعا تطيعه
Türkçe:
Hepsi hayret içinde kaldı. "Bu nasıl bir adam ki, rüzgar da göl de Onun sözünü dinliyor?" dediler.
İngilizce:
But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
Fransızca:
Et ces gens-là furent dans l'admiration, et ils disaient: Quel est cet homme, à qui les vents mêmes et la mer obéissent?
Almanca:
Die Menschen aber verwunderten sich und sprachen: Was ist das für ein Mann, daß ihm Wind und Meer gehorsam ist?
Rusça:
Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?
Açıklama:
