Kutsal Kitap

Türkçe: 

Hangi biriniz kaygılanmakla ömrünü bir anlık uzatabilir?

Arapça: 

ومن منكم اذا اهتم يقدر ان يزيد على قامته ذراعا واحدة.

İngilizce: 

Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?

Fransızca: 

Et qui est-ce d'entre vous qui par son souci puisse ajouter une coudée à sa taille?

Almanca: 

Wer ist unter euch, der seiner Länge eine Elle zusetzen möge, ob er gleich darum sorget?

Rusça: 

Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя на один локоть?

Weymouth New Testament: 

Which of you by being over-anxious can add a single foot to his height?

Young's Literal Translation: 

'And who of you, being anxious, is able to add to his age one cubit?

King James Bible: 

Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?

American King James Version: 

Which of you by taking thought can add one cubit to his stature?

World English Bible: 

|Which of you, by being anxious, can add one moment to his lifespan?

Webster Bible Translation: 

Which of you by anxious care can add one cubit to his stature?

English Revised Version: 

And which of you by being anxious can add one cubit unto his stature?

Darby Bible Translation: 

But which of you by carefulness can add to his growth one cubit?

Douay-Rheims Bible: 

And which of you by taking thought, can add to his stature by one cubit?

Coverdale Bible: 

Which of you (though he toke thought therfore) coulde put one cubit vnto his stature?

American Standard Version: 

And which of you by being anxious can add one cubit unto the measure of his life?

Söz ID: 

23310

Bölüm No: 

6

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

27