Kutsal Kitap

Türkçe: 

" 'Komşunu seveceksin, düşmanından nefret edeceksin' dendiğini duydunuz.

Arapça: 

سمعتم انه قيل تحب قريبك وتبغض عدوك.

İngilizce: 

Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.

Fransızca: 

Vous avez entendu qu'il a été dit: Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi.

Almanca: 

Ihr habt gehört, daß gesagt ist: Du sollst deinen Nächsten lieben und deinen Feind hassen.

Rusça: 

Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.

Weymouth New Testament: 

|You have heard that it was said, 'Thou shalt love thy neighbour and hate thine enemy.'

Young's Literal Translation: 

'Ye heard that it was said: Thou shalt love thy neighbour, and shalt hate thine enemy;

King James Bible: 

Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.

American King James Version: 

You have heard that it has been said, You shall love your neighbor, and hate your enemy.

World English Bible: 

|You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor, and hate your enemy.'

Webster Bible Translation: 

Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thy enemy:

English Revised Version: 

Ye have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy:

Darby Bible Translation: 

Ye have heard that it has been said, Thou shalt love thy neighbour and hate thine enemy.

Douay-Rheims Bible: 

You have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thy enemy.

Coverdale Bible: 

Ye haue herde

American Standard Version: 

Ye have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thine enemy:

Söz ID: 

23278

Bölüm No: 

5

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

43