Kutsal Kitap

Arapça: 

قائلا توبوا لانه قد اقترب ملكوت السموات.

İngilizce: 

And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

Fransızca: 

Et disant: Repentez-vous, car la Royauté des cieux s'approche.

Almanca: 

und sprach: Tut Buße; das Himmelreich ist nahe herbeikommen!

Rusça: 

и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.

Weymouth New Testament: 

|Repent,| he said, |for the Kingdom of the Heavens is now close at hand.|

Young's Literal Translation: 

and saying, 'Reform, for come nigh hath the reign of the heavens,'

King James Bible: 

And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

American King James Version: 

And saying, Repent you: for the kingdom of heaven is at hand.

World English Bible: 

|Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand!|

Webster Bible Translation: 

And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

English Revised Version: 

saying, Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand.

Darby Bible Translation: 

and saying, Repent, for the kingdom of the heavens has drawn nigh.

Douay-Rheims Bible: 

And saying: Do penance: for the kingdom of heaven is at hand.

Coverdale Bible: 

saynge: Amede youre selues

American Standard Version: 

Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand.

Söz ID: 

23195

Bölüm No: 

3

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

2