Türkçe:
Onunla böyle alay ettikten sonra kaftanı üzerinden çıkarıp kendi giysilerini giydirdiler ve çarmıha germeye götürdüler.
Arapça:
İngilizce:
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
At last, having finished their sport, they took off the cloak, clothed Him again in His own garments, and led Him away for crucifixion.
Young's Literal Translation:
and when they had mocked him, they took off from him the cloak, and put on him his own garments, and led him away to crucify him.
King James Bible:
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
American King James Version:
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
World English Bible:
When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.
Webster Bible Translation:
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
English Revised Version:
And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him.
Darby Bible Translation:
And when they had mocked him, they took the cloak off him, and put his own clothes on him, and led him away to crucify.
Douay-Rheims Bible:
And after they had mocked him, they took off the cloak from him, and put on him his own garments, and led him away to crucify him.
Coverdale Bible:
And wha they had mocked hi
American Standard Version:
And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him.